000 | ntdaa22 ab4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c3185 _d3185 |
||
003 | UnInEc | ||
005 | 20180813104839.0 | ||
006 | a||||g ||i| 00| 0 | ||
008 | 140501s9999 mx ||||f |||| 00| 0 spa d | ||
020 | _a9789978228739 | ||
040 | _aCIBESPAM MFL | ||
041 | _aspa. | ||
082 |
_a301 _bSA194 _c2009 |
||
100 | _aSánchez Parga, José | ||
245 |
_aQué significa ser indígena para el indígena. _bMás alla de la comunidad y la lengua. |
||
260 |
_aQuito, Ecuador _bAbya-Yala _c2009 |
||
300 |
_a154 páginas; _btablas; |
||
490 |
_aColección Investigaciones. _vTomo 1. |
||
505 | _a-- Capítulo I: Descomunalización indígena. -- Capítulo II: Procesos lingüístico-culturales: decline en el uso del quichua. -- Capítulo III: Qué es y significa ser indígena para el indígena. | ||
520 | _aDesde que nos descubrieron, y por casi cinco siglos, nos denominaron indios; después los antropólogos nos dijeron indígenas; ahora comenzamos a llamarnos por nuestros nombres propios. Antes nos habíamos apropiado los nombres que nos daban los otros; hoy nos nombramos con nuestros nombres originales. A este proceso corresponde la mutación constante de una antropología que hablaba sobre los indígenas a una antropología que escucha lo que los indígenas siempre han dicho de sí mismos. | ||
650 | _aIndígena | ||
650 | _aComunidad | ||
650 | _aLengua | ||
650 | _aEcuador | ||
913 | _cCSH | ||
942 |
_2ddc _cBK |